t.me/knigoprovod Отправить другу/подруге по почте ссылку на эту страницуВариант этой страницы для печатиНапишите нам!Карта сайта!Помощь. Как совершить покупку…
московское время19.10.19 12:27:49
На обложку
Восток (сборник первый) — Литература Китая и Японииавторы — Конрад Н. И., ред.
Наездники-ихневмониды фауны России и сопредельных стран:…авторы — Хумала А. Э.
Рукописи, которых не было: Подделки в области славянского…Рукописи, которых не было: Подделки в области славянского…
б у к и н и с т и ч е с к и й   с а й т
Новинки«Лучшие»Доставка и ОплатаМой КнигоПроводЗаказ редких книгО сайте
Книжная Труба   поиск по словам из названия
ОБРАБОТКА ЗАКАЗОВ ПРИОСТАНОВЛЕНА ДО НОЯБРЯ
Авторский каталог
Каталог издательств
Каталог серий
Моя Корзина
Только цены
Рыбалка
Наука и Техника
Математика
Физика
Радиоэлектроника. Электротехника
Инженерное дело
Химия
Геология
Экология
Биология
Зоология
Ботаника
Медицина
Промышленность
Металлургия
Горное дело
Сельское хозяйство
Транспорт
Архитектура. Строительство
Военная мысль
История
Персоны
Археология
Археография
Восток
Политика
Геополитика
Экономика
Реклама. Маркетинг
Философия
Религия
Социология
Психология. Педагогика
Законодательство. Право
Филология. Словари
Этнология
ИТ-книги
O'REILLY
Дизайнеру
Дом, семья, быт
Детям!
Здоровье
Искусство. Культурология
Синематограф
Альбомы
Литературоведение
Театр
Музыка
КнигоВедение
Литературные памятники
Современные тексты
Худ. литература
NoN Fiction
Природа
Путешествия
Эзотерика
Пурга
Спорт

/Искусство. Культурология/Литературоведение

Писатели Франции о литературе: Сборник статей
Писатели Франции о литературе: Сборник статей
год издания — 1978, кол-во страниц — 471, тираж — 30000, язык — русский, тип обложки — твёрд. 7Б тканев., масса книги — 590 гр., издательство — Прогресс
КНИГА СНЯТА С ПРОДАЖИ
Сохранность книги — хорошая

Формат 60x90 1/16. Бумага типографская №1
ключевые слова — писател, литератур, барбюс, роллан, аполлинер, пруст, дюамель, валери, клодель, мориак, арагон, элюар,сент-экзюпер, жирод, саррот, реалист, авангардист, модернизм, реализм, сюрреал, эстет, популист, поэт, поэз, гонкуровск, роман, персонаж

Настоящий сборник продолжает серию, начатую книгой «Писатели США о литературе». В него включены статьи писателей, представляющих различные направления во французской литературе XX века от первой мировой войны до наших дней (Барбюс, Роллан, Аполлинер, Пруст, Дюамель, Валери, Клодель, Мориак, Мартен дю Гар, Арагон, Элюар, Сент-Экзюпери, Камю, Мальро, Жироду, Саррот и др.).


Перед читателем этой книги — суждения французских писателей о литературе; они охватывают шестидесятилетие от первой мировой войны и Октябрьской революции до наших дней. Подавляющее большинство работ принадлежит поборникам реалистического искусства, которое развивалось в борьбе, сложном взаимодействии с авангардистскими течениями, с модернизмом.

Родина Стендаля и Бальзака, Мериме и Флобера, Золя и Мопассана по праву считается классической страной реализма на Западе. Но не только реализма. Объяснение кроется в одной из характерных особенностей французского исторического процесса. «Франция, — писал Фридрих Энгельс, — та страна, в которой историческая классовая борьба больше, чем в других странах, доходила каждый раз до решительного конца. Во Франции в наиболее резких очертаниях выковывались те меняющиеся политические формы, внутри которых двигалась эта классовая борьба и в которых находили своё выражение её результаты. Средоточие феодализма в средние века, образцовая страна единообразной сословной монархии со времени Ренессанса, Франция разгромила во время великой революции феодализм и основала чистое господство буржуазии с такой классической ясностью, как ни одна другая европейская страна. И борьба поднимающего голову пролетариата против господствующей буржуазии тоже выступает здесь в такой острой форме, которая другим странам неизвестна».

Закономерно, что именно во Франции складывались общеевропейские «модели» литературных форм — будь то героический народный эпос в средние века, классицизм в XVII столетии, критический реализм, натурализм и символизм. В XX веке, с перемещением центра революционного движения в Россию, Франция в значительной степени утрачивает своё особое положение. Но и в нашем столетии она дала высокие образцы реалистического искусства и одновременно характерные примеры творчества авангардистских и модернистских школ…

Предисловие

ОГЛАВЛЕНИЕ

Текст[Коммент.]
 
Т. Балашова, Ф. Наркирьер. Предисловие3
 
I. 1914—1039
 
Апри Барбюс. К новым временам23[427]
Анри Барбюс. О борьбе против военной опасности и
о юбилее А. М. Горького27[427]
Анри Барбюс. Роман. Перевод С. Брахман29[427]
Анатоль Франс. Предисловие к первому изданию
«Железной пяты» Джека Лондона во французском переводе.
Перевод И. Емельяновой37[428]
Раймон Лефевр. Заметки о романе «Огонь». Перевод
Е. Виноградовой40[428]
Ромен Роллан. Вы открываете новое тысячелетие44[428]
Ромен Роллан. О роли писателя в современном обществе.
Перевод С. Брахман45[429]
Гийом Аполлинер. Новое сознание и поэты. Перевод
В. Козового53[429]
Андре Бретон. Манифест сюрреализма (фрагменты).
Перевод В. Козового63[430]
Марсель Пруст. О вкусе. Художественное созерцание.
Перевод Л. Зониной70[430]
Ален. Заметки об эстетике. Перевод Л. Зониной75[431]
Ален. Система изящных искусств. Перевод Л. Зоникой81[431]
Жорж Дюамель. Из «Этюда о романе». Перевод И. Кузнецовой90[431]
Поль Валери. Чистая поэзия. Перевод В. Козового101[432]
Поль Клодель. Поэзия — искусство… Перевод В. Козового108[432]
Пьер Реверди. Мысли о поэзии. Перевод В. Козового115[433]
Андре Моруа. О биографии как художественном
произведении. Перевод Л. Лунгиной121[433]
Леон Лемонье. Манифест популистского романа (фрагмент).
Перевод С. Брахман135[435]
Жюль Ромен. «Люди доброй воли» (предисловие).
Перевод М. Злобиной141[436]
Франсуа Мориак. Романист и его персонажи. Перевод
М. Злобиной151[436]
Роже Мартен дю Гар. Воспоминания (фрагменты).
Перевод Н. Столяровой170[437]
Леон Муссинак. Социалистический реализм. Перевод
М. Архангельской192[438]
Поль Вайян-Кутюрье. Речь на Втором международном
конгрессе писателей в защиту культуры. Перевод
В. Чернявского197[438]
Марсель Арлан. «Дубровский». Перевод И. Радченко201[438]
Луи Арагон. Социалистический реализм и реализм
французский. Перевод Л. Коган205[439]
Жак Декур. Столетняя годовщина «Пармской обители».
Перевод С. Брахман215[441]
 
II. 1939—1945
 
Жан Прево. Введение к разделу «Аспекты современного
романа». Перевод Л. Зониной223[441]
Жан Жироду. «Литература» (предисловие). Перевод
Л. Лунгиной227[442]
Манифест Национального фронта писателей. Перевод
Ю. Мартемьянова237[443]
Пьер де Лескюр. Манифест «Полночного издательства».
Перевод Ю. Мартемьянова239[443]
Поль Элюар. Предисловие к антологии «Честь поэтов»,
выпуск I. Перевод М. Ваксмахера240[444]
Луи Арагон. Предисловие к антологии «Честь поэтов»,
выпуск II. Перевод Н. Кулиш241[440]
Антуан де Сент-Экзюпери. Цитадель (фрагменты).
Перевод Л. Лунгиной243[444]
Альбер Камю. Кириллов. Перевод Л. Зониной250[445]
Робер Деснос. Послесловие к сборнику «Судьбы».
Перевод В. Козового256[445]
Робер Деснос. Размышления о поэзии. Перевод
В. Козового258[445]
Пьер Юник. Поэтическое искусство. Перевод И. Кузнецовой260[445]
Ромен Роллан. Письмо к Ж.-Р. Блоку от 8 ноября 1944 г.
Перевод С. Брахман262[429]
Ромен Роллан. Письмо к господину и госпоже Мерсье от
7 декабря 1944 г. Перевод С. Брахман263[429]
Жан Поль Сартр. Из Программного заявления «Тан
модерн». Перевод Л. Зониной265[446]
Жан-Ришар Блок. Некоторые особенности советской
литературы. Перевод С. Брахман268[446]
 
III. 1945—1976
 
Пьер Жан Жув. Апология поэта. Перевод В. Козового275[447]
Рене Шар. О поэзии. Перевод В. Козового281[447]
Роже Вайян. Открытия сюрреализма. Перевод
Н. Ржевской284[448]
Андре Мальро. Голоса безмолвия. Перевод Л. Зониной288[448]
Луи Арагон. От Петрарки к Маяковскому. Перевод
Н. Кулиш298[437]
Поль Элюар. Поэзия обстоятельств. Перевод
М. Ваксмахера301[444]
Эльза Триоле. Чехов на французской сцене. Перевод
Е. Виноградовой306[449]
Натали Саррот. Эра подозренья. перевод Л. Зониной312[450]
Жан Пьер Шаброль. Мы, живые. Перевод И. Радченко321[450]
Андре Вюрмсер. Островский. «Как закалялась сталь».
«Рожденные бурей». Перевод С. Брахман329[451]
Луи Арагон. Надо называть вещи своими именами.
Перевод Н. Кулиш336[439]
Филипп Эриа. Оглядываясь назад (фрагменты). Перевод
М. Злобиной344[451]
Эрве Базен. Письмо к молодому писателю, который хочет
получить Гонкуровскую премию. Перевод
И. Кузнецовой350[452]
Сен-Жон Перс. Поэзия. Речь на банкете по случаю
вручения Нобелевской премии. Перевод В. Козового353[452]
Арман Салакру. «Бульвар Дюрана». Перевод
М. Архангельской357[453]
Андре Стиль. Ответ на вопрос «Нувель критик»: «Какую
пользу Вы приносите?». Перевод М. Архангельской361[453]
Тристан Тзара. Ответ на вопрос «Нувель критик»: «Какую
пользу Вы приносите?». Перевод И. Кузнецовой366[453]
Пьер Гамарра. Жан Прево — классик. Перевод Л. Зониной368[454]
Арман Лану. Толстой и сердитые молодые люди.
Перевод Е. Виноградовой374[454]
Артюр Адамов. Моя «метаморфоза». Перевод Н. Ржевской378[455]
Пьер Абраам. Реализм и дух соперничества. Перевод
Е. Виноградовой381[455]
Робер Мерль. Театр Революции385[455]
Пьер Сегерс. Из вступления к книжке своих избранных
стихов. Перевод М. Ваксмахера389[456]
Пьер Гаскар. О романе. Перевод С. Брахман394[456]
Мишель Бютор. Размышления о технике романа.
Перевод Л. Зониной398[457]
Жан Тибодо. Текстовой роман. Перевод Н. Ржевской408[457]
Жан Кейроль. Чтение и персонаж. Перевод Н. Ржевской412[458]
Шарль Арош. Язык романа (фрагменты). Перевод
И. Кузнецовой418[458]
 
Комментарии и краткие справки об авторах. Составитель
Ю. Гинзбург425
Указатель имён. Составитель Ю. Гинзбург459

Книги на ту же тему

  1. Пристрастный зритель, Арон Р., 2006
  2. Зарубежная литература: 30-е годы XX века, Юрьева Л. М., ред., 1969
  3. Россия и Франция. XVIII—XX века. Вып. 3, Черкасов П. П., ред., 2000

Напишите нам!© 1913—2013
КнигоПровод.Ru
Рейтинг@Mail.ru btd.kinetix.ru работаем на движке KINETIX :)
elapsed time 0.028 secработаем на движке KINETIX :)